他说要让这贵妇哥配格鲁!”
导演薅下棒球帽,挠了挠头顶的秃斑:
“你确定?后面还有三个专业声优”
“no! he perfect!”
制片人手舞足蹈的比划道:
“voice like like whiskey with gunpowder!”
李助导赶紧补充翻译:
“他说贵妇哥的嗓音兼具醇厚与冲击力,能带来强烈的画面感和角色塑造效果。”
导演眉头拧成了个“川”字:
“可他连正经配音训练都没受过!”
制片人拍着胸脯:“if it catches fire! i"ll pay!”
见此,导演耸了耸肩:
“行吧,反正搞砸了让环球的人自己擦屁股,e这句不用翻译。”
(本章完)